试题题干
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.
原文:大凡远方对我们都具有诱惑力,不是由于它的传说,就是由于它的美景。
译文:A faraway land always poses as a temptation that lures not with its legends but with its beautiful scenes.
改译:
参考答案
试题解析
pose a temptation意为引起/造成诱惑。lure诱惑,引诱;either...or...不是...就是...句型的翻译。