试题题干
Correct or improve the translation of the following English sentences.
原文:For my own part, I consider it as nothing less than a question of freedom or
slavery.
译文:依我看来,我认为这不仅仅是一个赢得自由或者沦为奴隶的问题。
改译:
参考答案
试题解析
原译文对英语否定词组的意思翻译不正确。nothing less than意为“和...一模一样,完全”;汉译时在freedom和slavery前增添“要么赢得...,要么沦为...”,使译文更通顺、连贯。