试题题干
Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.
原文:网友提出的问题大多聚焦在民生热点问题上,温家宝一一坦诚作答。
译文:Most of the questions raised by netizens focused on hot issues of livelihood, and Wen Jiabao answered frankly one by one.
参考答案
试题解析
本题考查对动词短语“一一坦诚作答”短语结构的正确理解与翻译。
此处“一一坦诚作答”的宾语应为前句的“问题”,answer作“回答”含义时是及物动词,其后需接宾语,故需增译them“它们”指代前句的questions“问题”。