多选题
中等难度
企业所得税筹划
👁️ 浏览量:1562
📅 更新时间:2025-03-05
⭐ 收藏数:278
下载试题

试题题干

Translate the following text into Chinese. 

     We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belong that we didn't expect.
     In our series of studies, researchers instructed Chicago area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed the instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. There searchers also argued that when we shy away from casual interaction with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk—and may even be flattered to receive your attention. 

参考答案

试题解析

句1:We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter and warmth. 

【解析】tend to:往往,倾向于;source:来源,源泉;connection:联系,交流。

句2:While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belong that we didn't expect.

【解析】While:转折连词,表“尽管”; interact with:和……互动;bring a boost:带来提升;that we didn't expect是定语从句,用来修饰前面的两个并列名词“情绪,归属感”,译成汉语的时候可以变为形容词“……的”,放在这两个名词前面。 

句3:In our series of studies, researchers instructed Chicago area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. 

【解析】series of:一系列的;instruct:指导,指示; Chicago:芝加哥; commuter: 上下班往返的人,通勤者;public transportation:公共交通工具;strike up a conversation:搭讪,搭话;。

句4:On average, participants who followed the instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. 

【解析】On average:平均而言;participant: 参加者,参与者;follow the instruction:遵循指示;feel better than:比……感觉更好。

句5:There searchers also argued that when we shy away from casual interaction with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. 

【解析】argue:认为;shy away from:回避,躲避; casual interaction:随意的互动;stranger:陌生人;due to:由于;misplaced:错位的; anxiety:焦虑;that they might not want to talk to us是同位语从句,具体解释前面的anxiety的具体内容,所以译为汉语时可以单独把从句作为一个分句,放在后面,或者用破折号来连接。

句6:Much of the time, however this belief is false. 

【解析】Much of the time:大多数时候;however:然而;false:错误的。

句7:As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk—and may even be flattered to receive your attention. 

【解析】As it turns out:事实证明;be willing to do:乐意做某事;flattered:感到荣幸的;receive:收到;attention:关注。