试题题干
Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volumes of greenhouse gases as the world’s airlines do-rough 2 percent of all CO2 emissions?
Many everyday tasks take a surprising toll on the environment. A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2,depending on how many attempts are needed to get the “right” answer. To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centers round the world, packed with powerful computers. While producing large quantities of CO2, these computers emit a great deal of heat, so the centers need to be well air-conditioned, which uses even more energy.
However, Google and other big tech providers monitor their efficiency closely and make improvements. Monitoring is the first step on the road to reduction, but there is much to be done, and not just by big companies.
参考答案
试题解析
1、Who would have thought that, globally, the IT industry produces about the same volume of greenhouse gases as the world’s airlines do-roughly 2 percent of all CO2 emissions?
本句是疑问句,疑问词who充当主语,谓语为would have done结构,表示对过去情况的推测,that引导宾语从句。
(1)of greenhouse gases是后置定语,可以翻译为“温室气体的”。
(2)the same…as…为同级比较结构,表示as前后的数量相等。
2、Many everyday tasks take a surprising toll on the environment.
(1)many everyday tasks 许多日常工作。
(2)take a toll … 对…造成伤害。
(3)environment 环境,外界。
3、A Google search can leak between 0.2 and 7.0 grams of CO2,depending on how many attempts are needed to get the“right”answer.
(1)本句的主语是a Google search,谓语是can leak,宾语是between 0.2 and 7.0 grams of C02。
(2)depending on…取决于…这里可以在翻译的时候加上:(具体的数值)取决于…
(3)attempt 企图,试图;攻击,这里可以翻译成:搜索。
4、To deliver results to its users quickly, then, Google has to maintain vast data centers round the world, packed with powerful computers.
(1)deliver 交付;发表;递送;释放;给予(打击);给…接生。
(2)to deliver results to its users quickly 为了迅速向用户提供搜索结果。
(3)maintain 维持;继续;维修;主张;供养
5、While producing large quantities of CO2,these computers emit a great deal of heat,so the centers need to be well air-conditioned,which uses even more energy.
(1)while引导时间状语从句,表示“在…时候”,此从句省略了主语和谓语these computers are。
(2)so是并列连词,表示结果,即计算机释放大量热量的结果是数据中心需要良好的散热设备。
(3)which引导非限定性定语从句,which指代the centers need to be well air-conditioned。
6、However,Google and other big tech providers monitor their efficiency closely and make
improvements.
(1)tech为technology的缩写形式。
(2)monitor作名词表示监视器;监听器;监控器;显示屏;班长。在本句中用作动词,表示监控。
(3)efficiency效率;效能;功效。
(4)improvement改进,改善;提高。
7、Monitoring is the first step on the road to reduction,but there is much more to be done,and not just by big companies.
(1)on the road表示“在…路上”,在句中作后置定语修饰the first step。
(2)reduction本意为“减少”,结合文意,增译为“减少二氧化碳排量”,即“减排”。